In Malaysia, the terms "Indonesian Malay" and "Malaysian Malay" are sometimes used for Indonesian and Malay as spoken in Malaysia.In Indonesia, "Indonesian Malay" refers to the Malay spoken by the Malay people in Indonesia, that is, to Malay as a regional language in Sumatra, though it is rarely used.In order to reach a wider audience, sometimes both Indonesian and Malay subtitles are displayed in a movie with other language subtitles.
Liputan6.com, Pontianak - Seorang wanita melakukan aksi yang memicu kehebohan di Pontianak, Kalimantan Barat. Sontak saja, kejadian itu menjadi pusat perhatian di ruas Jalan Sokarno Hatta menuju Bandara Supadio Pontianak.
Dia mengendarai sepeda motor dalam kondisi tanpa busana alias bugil. Kepala Kesatuan Pelaksana Pengawasan Pelabuhan Udara (KP3U) Bandara Supadio Pontianak, AKP Fira Meydar, membenarkan kejadian perempuan bugil di jalanan itu.
Thus, "Malay" is considered a regional language in Indonesia, enjoying the same status as Javanese, Bataknese, Sundanese, Buginese, Balinese and others.
Moreover, to some Indonesians, the term "Malay" is more often associated with Malaysia and the Malaysian national language.
The Malay language in Indonesia and Malaysia also differs in recognition and general perception by the people and government of the two countries.
Ignorance of these subtleties may result in misconceptions.
During the 20th century, Malay written with Roman letters, known as Rumi, almost completely replaced Jawi in everyday life.
The romanisations originally used in Malaya (now part of Malaysia) and the Dutch East Indies (now Indonesia) reflected their positions as British and Dutch possessions respectively.
“Diamankan di Polsek kawasan Bandara Supadio Pontianak.